Al sonido del tañer de la campana, bebe el gorrión de la fuente de agua amarga. Soledad. Pero la campana sigue sonando…
La espiral del Tiempo es un sí a las conciencias de aquellos que, como él, se embriagaron por culpa del olor de la mejorana salvaje. Las adormideras y las adelfas guardan silencio…
El gorrión está indefenso. Mira al horizonte; allá hacia el este de Europa del mapa trazado por la poesía. Hacia las lejanas mesetas donde el verano ha comenzado a deshelar las duras nevadas del frío invernal…
!Salvado por la campana!. El gorrión remonta el vuelo y se dirige, raudo y veloz, hacia donde le espera su feliz gorriona. !Vénte a mi barca que yo te guiaré hasta ella!.
——————————————————————————————–
Alla voce da tañer una campana, beeba in gorri’on la fonte di acque (pner aqui amarga). E l’unità. Ma nessuno scompania una campana discende…
Un vortice del tempo aumento in auto embriagaron di confine rappresentarono del biasimo di un odore mejorana. Come per il paparero, adelfas il silenzio…
Gorri’on di maggio e lui separato. Di larghe vedute su successivamente all’est da Europa su mappa di strada o ed i capelli. Un modo lontano dove un’estate era sembrata cadore in deshelar della rigità di inverno fredda…
!I consiglio sopravive del per favore la campana può ritorna, raudo è veloce, a dove aspetta da ansioso sompie un gorriona di sucesso. !Vénte il consiglio ma barca diverti il completamento su il per favore l’aumento fin a che da!.
Gracias Oxi. Mantén siempre fresca la memoria y cuando no recuerdes lo que quieres escribir con la Razón, apçúntate al punto “cero” vorémico y escribe sin miedo… !verás que cosas escribes!. Un abrazo.
que extraño puede resultar todo y que familiar el lenguaje, es como si interpretará mis escondidos sentimientos y mi realidad…hermoso.